英語の直感的な理解を強く勧める大西先生。この本が評判と聞いて買ってみた。日本語の文は言葉を「貼り付ける」感覚なのに対し、英語の文は言葉を「置いていく」感覚。これがファーストステップです。――たとえばこんなアドバイスに、ああなるほどとうなづく…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。