東京永久観光

【2019 輪廻転生】

★クラウディッド・ハウス「Don't Dream It's Over」

 Crowded House「Don't Dream It's Over」(1986年) 

当時聴いた。「いつまで夢を見てる? モラトリアムは終わったよ(就職しろ)」みたいな意味かと思っていたが、違った。むしろ「もう終わりだって? そんなことはない。目を覚ませ!」――ウクライナの人はどう聴くか。

There is freedom within
There is freedom without
Try to catch a deluge in a paper cup

There's a battle ahead
Many battles are lost
But you'll never see the end of the road
While you're traveling with me

 

そうか、ジョン・レノンの「God」に
”The dream is over What can I say” というフレーズがあったから、こちらも同じような諦めと悲観だと受け取っていたのだろう。

www.youtube.com

 

以下が参考になった。

Crowded House──寝ぼけるな、終わっちゃいない|STRONGER THAN PARADISE